The Best of Me(17)
After being singled out as a lazy kfdtinvfm, I took to spending four hours a night on my homework, putting in even more time whenever we were assigned an essay. I suppose I could have gotten by with less, but I was determined to create some sort of identity for myself: David the hard worker, David the cut-up. We’d have one of those “complete this sentence” exercises, and I’d fool with the thing for hours, invariably settling on something like “A quick run around the lake? I’d love to! Just give me a moment while I strap on my wooden leg.” The teacher, through word and action, conveyed the message that if this was my idea of an identity, she wanted nothing to do with it.
My fear and discomfort crept beyond the borders of the classroom and accompanied me out onto the wide boulevards. Stopping for a coffee, asking directions, depositing money in my bank account: these things were out of the question, as they involved having to speak. Before beginning school, there’d been no shutting me up, but now I was convinced that everything I said was wrong. When the phone rang, I ignored it. If someone asked me a question, I pretended to be deaf. I knew my fear was getting the best of me when I started wondering why they don’t sell cuts of meat in vending machines.
My only comfort was the knowledge that I was not alone. Huddled in the hallways and making the most of our pathetic French, my fellow students and I engaged in the sort of conversation commonly overheard in refugee camps.
“Sometime me cry alone at night.”
“That be common for I, also, but be more strong, you. Much work and someday you talk pretty. People start love you soon. Maybe tomorrow, okay.”
Unlike the French class I had taken in New York, here there was no sense of competition. When the teacher poked a shy Korean in the eyelid with a freshly sharpened pencil, we took no comfort in the fact that, unlike Hyeyoon Cho, we all knew the irregular past tense of the verb to defeat. In all fairness, the teacher hadn’t meant to stab the girl, but neither did she spend much time apologizing, saying only, “Well, you should have been vkkdyo more kdeynfulh.”
Over time it became impossible to believe that any of us would ever improve. Fall arrived and it rained every day, meaning we would now be scolded for the water dripping from our coats and umbrellas. It was mid-October when the teacher singled me out, saying, “Every day spent with you is like having a cesarean section.” And it struck me that, for the first time since arriving in France, I could understand every word that someone was saying.
Understanding doesn’t mean that you can suddenly speak the language. Far from it. It’s a small step, nothing more, yet its rewards are intoxicating and deceptive. The teacher continued her diatribe and I settled back, bathing in the subtle beauty of each new curse and insult.
“You exhaust me with your foolishness and reward my efforts with nothing but pain, do you understand me?”
The world opened up, and it was with great joy that I responded, “I know the thing that you speak exact now. Talk me more, you, plus, please, plus.”
Jesus Shaves
“And what does one do on the fourteenth of July? Does one celebrate Bastille Day?”
It was my second month of French class, and the teacher was leading us in an exercise designed to promote the use of one, our latest personal pronoun.
“Might one sing on Bastille Day?” she asked. “Might one dance in the streets? Somebody give me an answer.”
Printed in our textbooks was a list of major holidays accompanied by a scattered arrangement of photographs depicting French people in the act of celebration. The object of the lesson was to match the holiday with the corresponding picture. It was simple enough but seemed an exercise better suited to the use of the pronoun they. I didn’t know about the rest of the class, but when Bastille Day eventually rolled around, I planned to stay home and clean my oven.
Normally, when working from the book, it was my habit to tune out my fellow students and scout ahead, concentrating on the question I’d calculated might fall to me, but this afternoon we were veering from the usual format. Questions were answered on a volunteer basis, and I was able to sit back and relax, confident that the same few students would do most of the talking. Today’s discussion was dominated by an Italian nanny, two chatty Poles, and a pouty, plump Moroccan woman who had grown up speaking French and had enrolled in the class hoping to improve her spelling. She’d covered these lessons back in the third grade and took every opportunity to demonstrate her superiority. A question would be asked, and she’d race to give the answer, behaving as though this were a game show and, if quick enough, she might go home with a tropical vacation or a side-by-side refrigerator/freezer. A transfer student, by the end of her first day she’d raised her hand so many times that her shoulder had given out. Now she just leaned back and shouted out the answers, her bronzed arms folded across her chest like some great grammar genie.
We’d finished discussing Bastille Day, and the teacher had moved on to Easter, which was represented in our textbooks by a black-and-white photograph of a chocolate bell lying upon a bed of palm fronds.
“And what does one do on Easter? Would anyone like to tell us?”
The Italian nanny was attempting to answer when the Moroccan student interrupted, shouting, “Excuse me, but what’s an Easter?”
It would seem that despite having grown up in a Muslim country, she would have heard it mentioned once or twice, but no. “I mean it,” she said. “I have no idea what you people are talking about.”