The Winter Prince (The Lion Hunters:01)(66)



“Lleu—,” Goewin began in concern.





“I am so glad,” he said clearly, unmasking his radiant face as he turned to look at her, “that this is finished.”


That is why I will never come back to you.

Artos helped Lleu to Goewin’s horse, then mounted his own. Goewin and I went on foot, one of us on either side of Lleu, taking care that he did not fall. We turned westward toward the fading light. In the gathering dusk the sky still glowed rose on the horizon; soon we left the wood and could see at last the trees of the Edge, black and perfect against the sky. Below, the lights of Camlan flickered and beckoned in the near distance. We finished the journey home across that broad, bright country.

So the new year began.



Turn the page to continue reading from the Lion Hunters Novels





Prologue


THE EMPEROR’S COUNSELOR stopped reading. He looked up and spoke the next lines off by heart. “‘Love is strong as death,’” Kidane said. “‘Jealousy is cruel as the grave.’” He had been reading aloud from the Song of Songs. “‘Many waters cannot quench love, neither can floods drown it. If a man offered for love all the wealth of his house, it would be utterly scorned.’”

Kidane rolled the scrolls shut. Turunesh had set a pot of water to boil over the ceremonial brazier, and she and her father were about to drink one last ritual cup of coffee with their young British guest. Tomorrow Medraut’s embassy in African Aksum would end, and he would begin his long journey, four thousand miles across the world, back to his father’s kingdom in Britain.

“We will miss you deeply, Medraut,” Kidane said. “Our home has become your home. You are not the inexperienced boy you were when you arrived. You have earned your Aksumite name, Ras Meder, Prince Meder, lord of the land. We will miss you more than I can say.”

The garden court was dark but for the hanging lamps. Turunesh’s doves and parrots were asleep. The white, alcoved walls of the enclosure were full of shadows; lamplight rippled in the black waters of the granite fish pool. Kidane’s face was difficult for Medraut to see, for the light fell over his shoulder, but the counselor’s voice was warm and filled with sadness as he spoke.

Medraut knelt and lifted his host’s hands from the book to kiss them lightly. “And I will miss you,” he replied in Ethiopic, the language he had spoken for nearly three years and which he took pride in being able to read and write. “You are right: Aksum has made me. I am forever in your debt. I leave you with nothing of myself, and you and your daughter have given of your gifts and affection generously and generously.”

He turned toward Turunesh, but she sat with her head bent, her attention fixed on the roasting coffee. Medraut quickly looked away from her. Lizards leaped and murdered moths in the thatched awning over their heads. The night air was full of the bitter fragrance of coffee, but also smelled faintly of frankincense, as the scent blew down from the plantation on the neighboring hillside.

Medraut did not easily speak of himself, and he had never heard any Aksumite make painful confessions about his or her e>

“I had no sense of my own worth when I arrived in Aksum,” Medraut said in a low voice. “Since their birth I have lived in envy of my small half-brother, Lleu, and Goewin, his twin sister. But Aksum has made me. I have become myself here. Why should I envy anyone? If Hector and Priamos can serve their uncle the emperor so selflessly, after a childhood of exile and imprisonment, then so may I serve my own king.”

Turunesh spoke chidingly as she laid out the earthen cups. “You let a deal of nonsense pass your lips, Medraut son of Artos. You know the sequestering of lesser princes is traditional, and Caleb never planned to keep his nephews at Debra Damo forever. You can be sure your father has a plan for you, as well. Will you follow him as high king?”

“Not while Lleu lives. Lleu is the queen’s son, I am not. I will serve as Britain’s regent, perhaps, or its steward.”

“There is no greater service on this earth than stewardship,” said Kidane. “A true king is his people’s steward; their lives, and their faith, are in his hands.”

Turunesh began to pour the coffee, still berating Medraut. “And that you would call the hermitage at Debra Damo a prison, after your visit there with the emperor Caleb himself as your guide! You were aglow with holiness and delight on your return.”

“You speak perfect truth, as ever,” Medraut admitted, glowing again with the memory of that visit: the rare, clear air of the amba plateau, the fantastically carved and gilded church there, the reservoirs hewn from the living rock, the twisted strap of leather rope that was the only way up the cliff. He thought of the emperor Caleb’s companionship, of his trust and honor.

Elizabeth Wein's Books