Less(13)





It takes an hour and a half in traffic to get to the hotel; the rivers of red taillights conjure lava flows that destroyed ancient villages. Eventually, the smell of greenery bursts into the cab; they have entered Parque México, once so open that Charles Lindbergh supposedly landed his plane here. Now: chic young Mexican couples strolling, and on one lawn, ten dogs of various breeds being trained to lie perfectly still on a long red blanket. Arturo strokes his beard and says, “Yes, the stadium in the middle of the park is named for Lindbergh, who was of course a famous father and a famous fascist. We are here.”

To Less’s delight, the name of the hotel is the Monkey House, and it is filled with art and music: in the front hallway is an enormous portrait of Frida Kahlo holding a heart in each hand. Below her, a player piano works through a roll of Scott Joplin. Arturo speaks in rapid Spanish to a portly older man, his hair slick as silver, who then turns to Less and says, “Welcome to our little home! I hear you are a famous poet!”

“No,” Less said. “But I knew a famous poet. That seems to be enough, these days.”

“Yes, he knew Robert Brownburn,” Arturo gravely explains, hands clasped.

“Brownburn!” the hotel owner shouts. “To me he is better than Ross! When did you meet him?”

“Oh, a long time ago. I was twenty-one.”

“Your first time in Mexico?”

“Yes, yes, it is.”

“Welcome to Mexico!”

What other desperate characters have they invited to this shindig? He dreads the appearance of any acquaintances; he can bear only a private humiliation.

Arturo turns to Less with the pained expression of one who has just broken something beloved of yours. “Se?or Less, I am so sorry,” he begins. “I think you speak no Spanish, am I correct?”

“You are correct,” Less says. He is so weary, and the festival packet is so heavy. “It’s a long story. I chose German. A terrible mistake in my youth, but I blame my parents.”

“Yes. Youth. And so tomorrow the festival is completely in Spanish. Yes, I can take you in the morning to the festival center. But you are not to speak until the third day.”

“I’m not on until the third day?” His face takes on the expression of a bronze-medal winner in a three-man race.

“Perhaps”—here Arturo takes a deep breath—“I take you downtown to see our city instead? With a compatriot?”

Less sighs and smiles. “Arturo, that is a wonderful suggestion.”



At ten the next morning, Arthur Less stands outside his hotel. The sun shines brightly, and overhead in the jacarandas three fantailed black birds make peculiar, merry noises. It takes a moment before Less understands they have learned to imitate the player piano. Less is in search of a café; the hotel’s coffee is surprisingly weak and American flavored, and a poor night’s sleep (Less painfully fondling the memory of a good-bye kiss) has led to an exhausted state.

“Are you Arthur Less?”

North American accent, coming from a lion of a man in his sixties, with a shaggy gray mane and a golden stare. He introduces himself as the festival organizer. “I’m the Head,” he says, holding out a surprisingly dainty paw for a handshake. He names the midwestern university at which he is a professor. “Harold Van Dervander. I helped the director shape this year’s conference and put together the panels.”

“That’s wonderful, Professor Vander…van…”

“Van Dervander. Dutch German. We had a very esteemed list. We had Fairborn and Gessup and McManahan. We had O’Byrne and Tyson and Plum.”

Less swallows this piece of information. “But Harold Plum is dead.”

“There were changes to the list,” the Head admits. “But the original list was a thing of beauty. We had Hemingway. We had Faulkner and Woolf.”

“So you didn’t get Plum,” Less contributes. “Or Woolf, I assume.”

“We didn’t get anyone,” says the Head, lifting his massive chin. “But I had them print out the original list; you should have found it in your packet.”

“Wonderful,” Less says, blinking in perplexity.

“Your packet also includes a donation envelope to the Haines Scholarship. I know you have just arrived, but after a weekend in this country he loved, you may be so moved.”

“I don’t—” says Arthur.

“And there,” the Head says, pointing to the west, “are the peaks of Ajusco, which you will remember from his poem ‘Drowning Woman.’” Less sees nothing in the smoggy air. He has never heard of this poem, or of Haines. The Head begins to quote from memory: ‘Say you fell down the coal-chute one Sunday afternoon…’ Remember?”

“I can’t—” says Arthur.

“And have you seen the farmacias?”

“I haven’t—”

“Oh, you must go, there’s one just around the corner. Farmicias Similares. Generic drugs. It’s the whole reason I throw this festival in Mexico. Did you bring your prescriptions? You can get them so much cheaper here.” The Head points, and Less can now make out a pharmacy sign; he watches a small round woman in a white lab coat dragging the shop gate open. “Klonopin, Lexapro, Ativan,” he coos. “But really I come down here for the Viagra.”

Andrew Sean Greer's Books