The Book of Longings(88)
“Don’t worry, I’ll find the money for your passage back to Alexandria,” I said, but the words had scarcely left me before I realized I had the money already. Letter or no letter from Judas, we had no choice but to leave when the money was depleted. We could simply depart earlier, before I was required to pay the last month’s rent. The surplus would pay Lavi’s passage.
“Now, go quickly to the market,” I said. “Go to the one near the harbor.”
“That is not the closest, nor the largest. It would be better—”
“Lavi, this is most important. I need you to also go to the harbor. Look for a ship from Caesarea. Seek out those who arrive on it—merchants, seamen, anyone. I wish for news of Antipas. It’s possible he’s no longer even alive. If he’s ill or dead, we can return to Galilee with peace of mind.”
* * *
? ? ?
I PACED ABOUT OUR QUARTERS while Yaltha read, pausing now and then to offer some commentary on Odysseus, who exasperated her by taking ten years to get home to his wife after the Trojan War. She was no less annoyed with Penelope, who waited for him. I felt a remote kinship with Penelope. I knew a great deal about waiting for men.
In the courtyard, the day was taking its leave. Lavi’s knock, when it finally came, landed with faint, rapid thuds. When I opened the door, he didn’t smile. He looked clenched and wary.
I hadn’t really expected to learn that we were free of Antipas—what was the chance the tetrarch had died in the course of a year? But I hadn’t imagined the intelligence Lavi gathered might be adverse.
He removed a generously sized pouch of gray wool from his shoulder and handed it to me. “The price was three drachmae.”
As he settled cross-legged on the floor, I poured him a cup of Theban wine. Yaltha closed the codex, marking her place with a leather cord. The lamplight flickered and snapped.
“You have news?” I said.
He looked away, the hoods pulled low over his eyes. “When I got to the harbor, I went up and down the moorings. There were ships from Antioch and Rome, but none from Caesarea. I could see three ships beyond the lighthouse approaching, one with crimson on its sail, so I waited. As I thought, it was the Roman cargo ship from Caesarea. It carried some Jewish pilgrims returning from Passover in Jerusalem, but they wouldn’t speak with me. A Roman soldier chased me—”
“Lavi,” I said. “What did you learn?”
He looked into his lap and continued. “One of the men on board didn’t appear as rich as the rest. I followed him. When we were safely from the docks, I offered him the other two drachmae in exchange for news. He was eager to take them.”
“Did he have word of Antipas?” I asked.
“The tetrarch is alive . . . and grows worse in his ways.”
I sighed, but the news was not unexpected. I retrieved the wine jug and refilled Lavi’s cup.
“There’s more,” he said. “The prophet that Judas and your husband followed . . . the one Antipas imprisoned . . .”
“Yes, John the Immerser—what about him?”
“Antipas executed him. He cut off the Immerser’s head.”
His words collected in my ears and lay there, puddles of nonsense. For a minute, I didn’t move or speak. I heard Yaltha talking to me, but I was far away, standing in the Jordan River with John’s hands lowering me beneath the water. Light on the river bottom. A floor of pebbles. The silent floating. John’s muffled voice calling, Rise to newness of life.
Beheaded. I looked at Lavi, a sick churning inside me. “The servant you spoke with—is he certain of this?”
“He said the whole country spoke of the prophet’s death.”
Some truths seemed insoluble, stones that couldn’t be swallowed.
“They say Antipas’s wife, Herodias, was behind it,” Lavi added. “Her daughter performed a dance that pleased Antipas so much he promised whatever she asked. At her mother’s urging, she asked for John’s head.”
I covered my mouth with my hand. The reward for a beautiful dance: a man’s severed head.
Lavi watched me, his expression grave. He said, “The servant also spoke about another prophet who was going about Galilee, preaching.”
I felt my heart scurry up into my throat.
“He heard the prophet preach to a great multitude on a hillside outside Capernaum. He spoke of it with awe. He said the prophet lashed out at hypocrites and proclaimed it was easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to come into the kingdom of God. He blessed the poor, the meek, the outcast, and the merciful. He preached love, saying if a soldier forces you to carry his pack one mile, carry it two, and if you’re struck on one cheek, turn the other one. This servant said the prophet’s following is even greater than the Immerser’s, that people spoke of him as a Messiah. As King of the Jews.” With that, Lavi fell quiet.
I fell quiet, too. The wooden door onto the courtyard was flung wide onto the Egyptian night. I listened to wind shake the palm fronds. The dark, tumbling world.
vii.
As Yaltha parted the veils that encircled my bed, I shut my eyes, feigning sleep. It was past the midnight hour.
“I know you’re awake, Ana. We will talk now.” She carried a beeswax candle, the light flickering under her chin and onto the bony ledge over her eyes. She rested the holder on the floor and the choking sweetness of the wax filled my nostrils. As she squeezed beside me onto the pillows, I turned on my side, away from her.