The Book of Longings(6)
He didn’t answer, and I asked again. He ignored me, as Mother had. It was not unusual for my parents to disregard my queries—it was their daily habit—but their refusal to answer alarmed me. As we paraded along the street, my growing panic sent me wandering in wild and terrified imaginings. It occurred to me the market was inside the same vast Roman basilica that housed the court, as well as the public hall where our synagogue met, and I began to agonize that we weren’t going to the market at all, but to a tribunal where Judas would be accused of banditry, and our show of wealth was meant to deter his punishment. That was certainly it, and my fear for my brother was no less than it’d been for myself.
Moments later, however, I pictured us at the synagogue, where my parents, weary of my constant pleas to study as boys did, would accuse me of dishonoring them with my ambition and self-importance. The rabbi, the supercilious one, would write a curse and force me to swallow an infusion of the ink with which it was written. If I were sinless, the curse would have no effect, and if I were guilty, my hands would waste away so I could no longer write, and my eyes would grow too dim to read, or perhaps they would fall out of my head altogether. Hadn’t a test such as this been given to a woman accused of adultery? Wasn’t it said that her thighs wasted and her belly swelled as warned in the Scriptures? Why, I could be handless and blind by this very night! And if the synagogue is not our destination, I told myself, perhaps we would go to the market after all, where I would be bartered to an Arabian prince or a spice dealer who would carry me across the desert on the back of a camel, ridding my parents of me once and for all.
I took a breath. Then another, calming my spinning, senseless thoughts.
Gazing at the sun, I judged it was almost noon, and I imagined Yaltha waking to find the house empty with only Lavi left to tell her we’d all traipsed off to the market in our most splendid dress. I willed her to come in search of us. She could scarcely miss us—there was nothing omitted from our procession except cymbals and trumpets. I glanced over my shoulder in hopes of seeing her, picturing how she would appear—winded, clothed in her simple flax tunic, somehow knowing I was in peril. She would fall in step with me, her shoulders drawn back in that proud way she had. She would take my hand, saying, I’m here, your aunt is here.
The city was clogged with the affluent citizenry of Sepphoris, as well as foreigners from across the empire—I caught snatches of Latin and Phrygian, as well as Aramaic, Hebrew, and Greek—and, as usual, there were throngs of day laborers from Nazareth: the stonemasons, carpenters, and quarry workers who made the hour-long walk across the Nahal Zippori valley each day to find work in one of Herod Antipas’s building projects. They clattered carts through the streets in a din of bellowing donkeys and shouts, drowning out the jingle of coins on my forehead, the bells on my sandals, the pandemonium in my chest.
As we neared the city mint, someone in the crowd shouted, “Behold, Herod Antipas’s dogs!” in the Aramaic dialect of the Nabataeans, and I saw Father flinch. When others took up the chant, our guard at the rear trudged into the mob, pounding his shield for effect, which caused the laughter to die.
Ashamed of our extravagance and only mildly startled by the hatred for us among the peasants, I lowered my head, not wanting to meet their stares, and it came back to me, what I most wished to forget about the day Judas disappeared.
* * *
? ? ?
ON THAT MORNING, he had accompanied me to the market where I’d hoped to find some papyri. Typically it was left to Lavi to be my chaperone, but Judas had offered and I’d been jubilant. Strolling along the same route we traveled now, we’d come upon an overturned barrow and beside it a laborer whose arm was partially pinned beneath a marble slab. Blood crept from beneath the stone on feathery spider legs.
I tried to restrain Judas from rushing to his side. “He’s unclean!” I cried, grabbing his arm. “Leave him.”
Judas jerked free and looked at me with disgust. “Ana! What do you know of his plight—you, a privileged girl who has never known a hard day of work or a pang of hunger! Are you your father’s daughter after all?”
His words were no less crushing than the slab of stone. I remained immobile and shamed as he lifted it off the man and bound his wound with a strip of cloth torn from his own tunic.
Returning to me, he said, “Give me your bracelet.”
“What?”
“Give me your bracelet.”
It was a band of pure gold carved with a twisting grapevine. I drew back my arm.
He leaned close to my face. “This man”—he broke off, gesturing at the entire ragged collection of sweat-slick laborers who had stopped to stare—“all of these men deserve your mercy. They know nothing but taxes and debt. If they cannot pay, Herod Antipas takes their land and they have no way to live other than this. If this man cannot work, he will end up a beggar.”
I slid the band from my wrist, and watched as Judas placed it in the injured man’s hand.
It was later that same night that Judas and Father had clashed while Mother, Yaltha, and I listened from the balcony above the reception hall, pressed into the shadows.
“I regret that a follower of Simon ben Gioras spit on you, Father,” Judas said. “But you cannot condemn him. These men alone fight for the poor and dispossessed.”
“I do condemn them!” Father shouted. “I condemn them for their banditry and rabble-rousing. As for the poor and dispossessed, they have reaped what they sowed.”