The Book of Longings(104)
She said, “Every forty-ninth day, there’s an all-night vigil filled with feasting, singing, and dancing. The members work themselves into a state of ecstasy. They call it a sober drunkenness.”
What manner of place was this?
Nearing the reedy shores of Lake Mareotis, we grew quiet. I wondered if Yaltha was remembering when she’d arrived here before, freshly torn from her daughter. It was no different this time. I watched the moon bob on the water, stars floating everywhere. I could smell the sea just over the limestone ridge. I felt the mix of fear and elation I used to get long ago waiting at the cave for Jesus to appear.
At the nadir of the night, we turned off the road onto an exceptionally steep hill. Up on the slope, I could make out clusters of flat-roofed houses.
“They’re small and simple,” Yaltha said, following my gaze. “Each one has a little courtyard, a room for sleeping, and what they call a holy room for spiritual work.”
It was the third time she’d used the odd phrase. “What is this spiritual work?” I asked. After ten years of daily toils in Nazareth, it was hard to envision sitting around in a holy room.
“Study, reading, writing, composing songs, prayer. You’ll see.”
Just before we reached the tiny gatehouse, we stopped and Lavi handed us the travel pouches he’d carried. I dug inside mine for a handful of drachmae. “Take these,” I said. “When the letter from Judas arrives, have Pamphile hire a wagon and make her way to us as quickly as she can.”
“Don’t worry—I will see to it.”
He lingered a moment, then turned to leave. I caught his arm. “Lavi, thank you. I think of you as my brother.”
The night obscured his face, but I felt his smile and reached out to embrace him.
“Sister,” he said, then bid Yaltha goodbye and turned to make the long journey back.
One of the juniors was keeping watch in the gatehouse. He was a skinny man, who balked at first to let us in. His job, as he said, was to keep out thieves, charlatans, and wayfarers, but when Yaltha told him she’d once been a senior member of the Therapeutae, he’d leapt to do her bidding.
* * *
? ? ?
NOW, STANDING IN SKEPSIS’S HOUSE, listening to Yaltha elaborate on why I stole the papyri, I wondered if I would have the chance to experience any of the things my aunt had described. She’d already explained that we’d fled Galilee to avoid my arrest. I tried to read Skepsis’s expression. I supposed she was considering the persistent way trouble seemed to follow me around.
“My niece is an exceptional scribe and scholar, more so than any man I’ve known,” Yaltha said, finally offsetting my shortcomings with praise.
Skepsis patted the bench beside her. “Come and sit beside me, Yaltha.” She’d implored her to do so earlier, but Yaltha had refused, pacing as she’d recounted her reunion with Diodora and Haran’s threats.
Yaltha sighed heavily now and sank onto the bench. She looked haggard in the lamplight.
Skepsis said, “You’ve come to us out of desperation, but that alone is not a reason to take you in. Those who dwell here do so out of love for a quiet, contemplative life. They come to study and to keep the memory of God alive. Can you say you’re here for those reasons as well?”
Yaltha said, “When I was sent here before, you took me in rather than let me be punished. I’d left my daughter behind and I was grieving. I spent much of my time imploring you to help me find a way to leave. My happiest day was when you struck a deal with Haran that allowed me to go to Galilee . . . though it took you long enough—eight years!” Skepsis chuckled. “I feel now as I did then,” Yaltha continued. “I won’t lie and say I’ve come here for the noble reasons you mention.”
“I can say it, though,” I declared.
They turned to me with startled expressions. If I could’ve peered into my old copper mirror at that moment, I believe I would’ve witnessed the same surprise on my own face. “I’ve come with the same desperation as my aunt, but I’ve arrived with all the things you said are necessary to dwell here. I’ve come with a love for the quiet life. I wish nothing more than to write and study and keep the memory of Sophia alive.”
Skepsis scrutinized the pouch on my shoulder stuffed with scrolls, the ends of which protruded from the opening. I was still clutching my incantation bowl, holding it tightly to my abdomen. I’d not taken time during our escape to find a cloth to wrap it in and the white surface was grimy from where I’d set it down in the reeds in order to relieve myself.
“May I see the bowl?” Skepsis asked. It was the first time she’d addressed me.
I handed it to her, then watched her lift the lamp to the opening and read my inmost thoughts.
Skepsis handed back the bowl, but not before cleaning the sides and bottom of it with her hem. “I can see from your prayer that the words you spoke to us a moment ago are true.” Her eyes shifted to Yaltha. “Old friend, because you accounted for your and Ana’s sins, holding nothing back, I know you are honest in all else. As always, I know where you stand. I will give you both refuge. I require one thing from Ana in return.” She turned to me. “I require that you write a hymn to Sophia and sing it at our next vigil.”
It was as if she’d said, Ana, you shall climb to the top of the cliff, sprout wings, and fly.