Brave New World(34)
great fog by thinking in the night, and then made the whole world out of the fog; of Earth Mother and Sky Father; of Ahaiyuta and Marsailema, the twins of War and Chance; of Jesus and Pookong; of Mary and Etsanatlehi, the woman who makes herself young again; of the Black Stone at Laguna and the Great Eagle and Our Lady of Acoma. Strange stories, all the more wonderful to him for being told in the other words and so not fully understood. Lying in bed, he would think of Heaven and London and Our Lady of Acoma and the rows and rows of babies in clean bottles and Jesus flying up and Linda flying up and the great Director of World Hatcheries and Awonawilona. Lots of men came to see Linda. The boys began to point their fingers at him. In the strange other words they said that Linda was bad; they called her names he did not understand, but that he knew were bad names. One day they sang a song about her, again and again. He threw stones at them. They threw back; a sharp stone cut his cheek. The blood wouldn't stop; he was covered with blood.
Linda taught him to read. With a piece of charcoal she drew pictures on the wall–an animal sitting down, a baby inside a bottle; then she wrote letters. THE CAT IS ON
THE MAT. THE TOT IS IN THE POT. He learned quickly
and easily. When he knew how to read all the words she wrote on the wall, Linda opened her big wooden box and pulled out from under those funny little red trousers she never wore a thin little book. He had often seen it before.
"When you're bigger," she had said, "you can read it." Well, now he was big enough. He was proud. "I'm afraid you won't find it very exciting," she said. "But it's the only thing I have." She sighed. "If only you could see the lovely reading machines we used to have in London!" He began reading. The Chemical and Bacteriological Conditioning of the Embryo. Practical Instructions for Beta Embryo-Store Workers. It took him a quarter of an hour to read the title alone. He threw the book on the floor. "Beastly, beastly book!" he said, and began to cry. The boys still sang their horrible song about Linda. Sometimes, too, they laughed at him for being so ragged. When he tore his clothes, Linda did not know how to mend them. In the Other Place, she told him, people threw away clothes with holes in them and got new ones.
"Rags, rags!" the boys used to shout at him. "But I can read," he said to himself, "and they can't. They don't even know what reading is." It was fairly easy, if he thought hard enough about the reading, to pretend that he didn't mind when they made fun of him. He asked
Linda to give him the book again.
The more the boys pointed and sang, the harder he read. Soon he could read all the words quite well. Even the longest. But what did they mean? He asked Linda; but even when she could answer it didn't seem to make it very clear, And generally she couldn't answer at all.
"What are chemicals?" he would ask.
"Oh, stuff like magnesium salts, and alcohol for keeping the Deltas and Epsilons small and backward, and calcium carbonate for bones, and all that sort of thing."
"But how do you make chemicals, Linda? Where do they come from?"
"Well, I don't know. You get them out of bottles. And when the bottles are empty, you send up to the Chemical Store for more. It's the Chemical Store people who make them, I suppose. Or else they send to the factory for them. I don't know. I never did any chemistry. My job was always with the embryos. It was the same with
everything else he asked about. Linda never seemed to know. The old men of the pueblo had much more definite answers.
"The seed of men and all creatures, the seed of the sun and the seed of earth and the seed of the sky–Awonawilona made them all out of the Fog of Increase. Now the world has four wombs; and he laid the seeds in the lowest of the four wombs. And gradually the seeds began to grow ..."
One day (John calculated later that it must have been soon after his twelfth birthday) he came home and found a book that he had never seen before lying on the floor in the bedroom. It was a thick book and looked very old. The binding had been eaten by mice; some of its pages were loose and crumpled. He picked it up, looked at the title-page: the book was called The Complete Works of William Shakespeare.
Linda was lying on the bed, sipping that horrible stinking mescal out of a cup. "Popé brought it," she said. Her voice was thick and hoarse like somebody else's voice. "It was lying in one of the chests of the Antelope Kiva. It's supposed to have been there for hundreds of years. I expect it's true, because I looked at it, and it seemed to be full of nonsense. Uncivilized. Still, it'll be good enough for you to practice your reading on." She took a last sip, set the cup down on the floor beside the bed, turned over on her side, hiccoughed once or twice and went to sleep. He opened the book at random.
Nay, but to live
In the rank sweat of an enseamed bed,
Stew'd in corruption, honeying and making love Over the nasty sty ...
The strange words rolled through his mind; rumbled, like talking thunder; like the drums at the summer dances, if the drums could have spoken; like the men singing the Corn Song, beautiful, beautiful, so that you cried; like old Mitsima saying magic over his feathers and his carved sticks and his bits of bone and stone–kiathla tsilu silokwe silokwe silokwe. Kiai silu silu, tsithl–but better than Mitsima's magic, because it meant more, because it
talked to him, talked wonderfully and only halfunderstandably, a terrible beautiful magic, about Linda; about Linda lying there snoring, with the empty cup on the floor beside the bed; about Linda and Popé, Linda and Popé.